[身为女主角!~被讨厌的女主角和秘密的工作~]《Fans(ファンサ)》
主题曲_插曲
Fans(ファンサ),是动漫《身为女主角!~被讨厌的女主角和秘密的工作~》中的主题曲、插曲。由mona(CV:夏川椎菜)演唱。
《Fans(ファンサ)》——身为女主角!~被讨厌的女主角和秘密的工作~_主题曲_插曲

翻译:开着拖拉机突突突的妍

きになって!もっと!わたして!もっと!
变得喜欢上吧!更多看着我!更多!
恩返おんがえしは“あいのこもったげキッスで”
报恩是用“充满爱的飞吻”
のせいじゃない はあってるよ
不是错觉我们目光相对
?ハートつくってこいしちゃってください!
比?请与我相恋
やれることなんでもします
能做到的事不管什么都去做
NGしで体当たいあたり挑戦ちょうせん
没有NG挑战身体极限
エゴサでつけたアンチのコメ
自我搜索时看到的反对评论
ふざけんな…!だれよりかってるし
别开玩笑了…自己比谁都要清楚
でも大丈夫だいじょうぶステージここてばみんながいる
但是没关系 只要站在(这里)舞台大家就与我同在
きになって!もっと!わたして!もっと!
变得喜欢上!更多!看着我!更多
恩返おんがえしは“あいのこもったげキッスで”(Fooo!!)
报恩是用“充满爱的飞吻”(Fooo!)
とりこにする!もっと!ゆめせる!もっと!
变成俘虏吧!更多!看见梦想吧!更多!
たのしんでって あいのこもったスペシャルナイト
好好享受吧 充满爱的特殊之夜
ファンサしちゃうぞ(?ω< )
属于你们的粉丝福利珍宝(?ω< )
手紙てがみいてください!
也请给我写信!
何度なんどんで宝物たからものにします
会读很多遍把它当做珍宝
スキャンダルまだはやいけど
艺人丑闻还太早了点
裏切うらぎりません!宣言せんげんしときます(′?ω?`)
绝不会背叛!在这里立下宣言(′?ω?`)
嫉妬しっといやがらせにはけない
不会输给嫉妒,刁难
ふざけんな!実力じつりょくってやる
别开玩笑了!我要用实力取胜
だからめない けずきらわたしはいる
所以这就是坚持不懈争强好胜的我
こぶしげて!もっと!あせをかいて!もっと!
举起拳头!更多!挥洒汗水!更多!
恩返おんがえしは“あいのこもったmonaビームで”(Fooo!!)
报恩是用“充满爱的mona射线”
大歓声だいかんせい!もっと!まだまだ!ねぇ?もっと!
欢呼声!更多!还没完呐!?更多
めてね あいのこもったわがままソング
收下吧 充满爱的任性歌曲
ファンサしちゃうぞ(?ω< )
属于你们的粉丝福利珍宝(?ω< )
はぁ...わりがちかづく
啊…接近了尾声
さみしいね
好寂寞啊
たのしいのにきそうだよ
明明很开心却快要哭出来了
つぎつぎもまたえるよね?
下一次下一次还能再见吧?(约好了!)
やさしさにあふれている言葉ことば
温柔得快要满溢的话语也好
こころないだれかの言葉ことばさえも
某些人无情的语句也罢
必要ひつようなんだ必要ひつようなんだ
都是必要的必要的
つよくなろう
变得坚强吧
きにさけべ!もっと!たのしんじゃえ!もっと!
随心的尖叫吧!更多!尽情的享受吧!更多
わすれないで 特別とくべつになりますように
不要忘记 希望能成为特殊的一天
ともうたおうずっと!ともあゆもうずっと
一起歌唱吧!永远!共同前进吧!永远!
合言葉あいことばはとびっきりのL·O·V·E(Fooo!!)
暗号是醒目的L·O·V·E(Fooo!!)
きになって!もっと!わたして!もっと!
变得喜欢上!更多!看着我!更多
恩返おんがえしは“あいのこもったげキッスで”(Fooo!!)
报恩是用“充满爱的飞吻”(Fooo!!)
とりこにする!もっと!ゆめせる!もっと!
变成俘虏吧!更多展示我的梦!更多!
たのしんでって あいのこもったスペシャルナイト
好好享受吧 充满爱的特殊之夜
ファンサしちゃうぞ(?ω< )
属于你们的粉丝福利珍宝(?ω< )
在乡下长大的女高中生凉海日和,喜欢跑步。擅长的项目是跨栏赛跑。为了在女子田径这条道路上一直走下去,日和离开了家乡,考入了东京田径部非常出名的樱丘高中。偶然间发现了超高人气的校园偶像组合《LIP×LIP》染谷勇次郎和柴崎爱藏是自己的同班同学,并目击到了两人和在荧幕上所播放的形象完全不同的表现,并且正在... 动漫详情>>
关闭
提示
关闭