いつまで待ったって何ひとつ変わらないんなら
无论等待多久 一切都不曾改变
どいつもコイツもアテにならない
那就代表任何人都不值得依靠
そもそも誰かのせいだと言ったってこの痛みは消えないんだ
说到底就算怪罪他人 也无法让痛楚消失
じっと膝を抱えてうずくまるだけの毎日にさよならしたいと願う
只想和环抱膝盖 蜷在一角的过去说再见
神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに
明明我从相信过世上有神明
うるさいんだよ ほっといてくれよ
闭上嘴啊 别管我了
ひとりなんかじゃないよって知らない誰かが
我并非孤身一人
声を嗄らして歌っている
某人正声嘶力竭地用歌声告诉我
そんな言葉に救われる命もあるんだろうな
想必也有被那几句歌词所拯救的人吧
わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた
我不知道 是这样啊 可真是这样吗? 我已经忘了
面倒くさい 壊したい 勇気もない
还真是麻烦啊 明明想摧毁一切 却无法鼓起勇气
生きていく理由ってやつを誰か教えて はやく
谁快来给我一个继续活下去的理由
代わりなんてさ いくらでも転がってんだ
能够取代我的人随处可见
自分らしくなんてそんな簡単に言わないでしょ
做自己就好这句话怎么能随意说出口
いつからなんだっけ何ひとつ変わらない
无论等待多久 一切都不曾改变
景色にほとほとうんざりしてる
我已经对这副光景感到厌烦
苦手なことばかりが そびえ立って理想を終わらせるんだ
总去做不擅长的事物 只会让理想破灭罢了
もっと汚くて心の奥をなぐる 人間らしい言葉がほしい
殴向更为污浊的内心深处 只是想听到似人的话语
堕ちていく 光なき海じゃ 声も響かない
可若是堕入无光大海 只会无法发声
通(かよ)ったと思えばすぐに切れるこんな
方才通达便已断开
現実をどうにか避けて生きては命を繋いでる
想办法逃避现实来维持生命
要らないんでしょ 知ってるよ 普通に 歩けない
其实不需要对吧 我明白啊 可若没有就 无法正常走下去啊
バカみたい バカみたい どうやって笑うの?
就像 傻瓜一般 傻瓜一般 怎样才能露出笑容?
果てしないはずだった夢が壊れる音がした
听到了无尽梦想破灭的声音
涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか
就连泪水也已枯竭 那就好好下去吧
激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない
曾经溺入水中 如今就连怎样傲游也都不知道