[翼神传说]《ヘミソフィア(Hemisphere)》
主题曲
《ヘミソフィア(Hemisphere)》是日本动漫《翼神传说》的主题曲,动漫人物网主题曲(www.dmrenwu.com)收集了《ヘミソフィア(Hemisphere)》的中日文歌词、中日对照Lrc,在线播放视频,歌曲.mp3下载,以及ヘミソフィア(Hemisphere)罗马音歌词。
ヘミソフィア(Hemisphere)
[Rahxephon OP]
作词:岩里祐穂
作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
演唱:坂本真綾
日文原文:
それでもいったいこの僕に何が出来るって言うんだ
窮屈な箱庭の現実を変えるために何が出来るの
人生の半分も僕はまだ生きてない
逆らって 抱(だ)き合って
無意識に刻まれてゆく経験のタトゥ-
崖っぷちに立たされた時
苦難も僕の腕を掴み
自分自身の在りかが初めて見えたんだ
もっと広いフィールドへもっと深い大きな何処かへ
予測もつかない世界へ向かって行くだけ
教えて“強さ”の定義
自分 貫く事かな
それとも自分さえ捨ててまで守るべきもの守る事ですか
サバンナのガゼルが土煙りを上げる
風ん中 あいつらは死ぬまで立ち続けなければいけないのさ
ヒトは歩き続けて行く
ただ生きてゆくために
不完全なデータを塗り変えながら進む
始まりの荒野を独り もう歩き出してるらしい
僕は灰になるまで僕で在り続けたい
遠い昔 何処から来たの
遠い未来に何処へ行くの
知らないまま投げ出され 気づく前に時は終わるの
始まりの荒野を独り もう歩き出してるらしい
僕は灰になるまで僕で在り続けたい
崖っぷちに立たされた時
苦難も僕の腕を掴み
自分自身の在りかが初めて見えたんだ
もっと広いフィールドへもっと深い大きな何処かへ
予測もつかない世界へ向かって行くだけ
僕は僕のことが知りたい
罗马注音:
sore demo ittai kono boku ni nani ga dekiru tte iun da
kyuukutsu na hakoniwa no genjitsu o kaeru tame ni nani ga dekiru no
jinsei no hanbun mo boku wa mada ikitenai
sakaratte dakiatte
muishiki ni kizamarete yuku keiken no TATUU
gakeppuchi ni tatasareta toki
kunan mo boku no ude o tsukami
jibun jishin no arika ga hajimete mietan da
motto hiroi FIIRUDO e motto fukai ookina doko ka e
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku dake
oshiete "tsuyosa" no teigi
jibun tsuranuku koto kana
soretomo jibun sae sutete made mamorubeki mono mamoru koto desu ka
SABANNA no GAZERU ga tsuchikemuri o ageru
kaze nnaka aitsura wa shinu made tachitsuzukenakereba ikenai no sa
HITO wa arukitsuzukete yuku
tada ikite yuku tame ni
fukanzen na DEETA o nurikaenagara susumu
hajimari no kouya o hitori mou arukidashiteru rashii
boku wa hai ni naru made boku de aritsuzuketai
tooi mukashi doko kara kita no
tooi mirai ni doko e yuku no
shiranai mama nagedasare kizuku mae ni toki wa owaru no
hajimari no kouya o hitori mou arukidashiteru rashii
boku wa hai ni naru made boku de aritsuzuketai
gakeppuchi ni tatasareta toki
kunan mo boku no ude o tsukami
jibun jishin no arika ga hajimete mietan da
motto hiroi FIIRUDO e motto fukai ookina doko ka e
yosou mo tsukanai sekai e mukatte yuku dake
boku wa boku no koto ga shiritai
中文翻译:
尽管如此到底我能说什么
为了改变这狭小的模拟法庭变成现实我能办到什么
我还没有真正生存过那人生的一半
反抗还是服从
被无意识的刻上经验的刺青
当被迫站在悬崖边时
苦难也抓紧我的臂腕
初次发现自己的存在
奔向更广阔的世界奔向更深渊的某处
只有去那个无法猜测的世界
告诉我“强大”的定义
自己可以贯穿
甚至可一舍弃 只要应该守护就一定会去
大草原上奔跑的羚羊卷起烟尘
风中的它们直到死也依然屹立
人类继续前进
是为了能生存
修正着不完全的数据前进
独自一人在最初的荒野上起步
直到我化为灰烬 我存在我继续
从遥远过去的某处而来
向遥远未来的某处而去
一无所知的我唯有豁出 当我意识到时间早已停止了
独自一人在最初的荒野上起步
直到我化为灰烬 我存在我继续
当被迫站在悬崖边时
苦难也抓紧我的臂腕
初次发现自己的存在
奔向更广阔的世界奔向更深渊的某处
只有去那个无法猜测的世界
我只是想了解我自己
(中文版权归月之舞所有,未授权请勿转载)