紅く滲む 太陽は全てを
照らしてきた 今も昔も
この夕闇に 描いてる想像は
果たして
この手におえないものなのか?
もっと今以上に
裸になって
生きてゆく術 教えてよ
ほんの少しだけ 私を汚して
そうやって独辍膜い郡?br> 周りを失くしたとしても
真実の詩は この胸に流れ
争いはまだ 続くんだろう
どの道今が 大切なのさ
がむじゃらになって
見落としてきたもの
例えば誰かのやさしい微笑みも
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
そうやって今は 私を汚して
ずっと昔見た 天空の城に
いつかは たどりつける
真実の詩を 道標にして
永遠を知れば どんな暗闇も
痛みも いつか消えて
真実の詩は この胸に流れ
もっと今以上に 私を汚して
ほんの少しだけ 私を汚して
真実の詩を 道標にして
Akaku nijimu Taiyou wa subete o
Terashite kita Ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni Egaiteru souzou wa
Hatashite
Kono te ni oenai mono na no ka
Motto ima ijou ni
Hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Honno sukoshi dake
Watashi o yogoshite
Sou yatte hitori Kizutsuitari
Mawari o nakushita toshitemo
Shinjitsu no uta wa Kono mune ni nagare
Arasoi wa mada Tsuzuku n darou
Dono michi ima ga Taisetsu na no sa
Gamushara ni natte
Miotoshite kita mono
Tatoeba dare ka no yasashii hohoemi mo
Eien o shireba Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kieta
Sou yatte ima wa Watashi o yogoshite
Zutto mukashi mita Tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadoritsukeru
Shinjitsu no uta o
Michishirabe ni shite
Eien o shireba Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kiete
Shinjitsu no uta wa Kono mune ni nagare
Motto ima ijou ni Watashi o yogoshite
Honno sukoshi dake Watashi o yogoshite
Shinjitsu no uta o Michishirabe ni shite
中文翻译 感谢panshang提供
真実の詩 (官方中文版) (亚洲版 Bonus Track)
作曲:D.A.I
演唱: D.A.I
真實詩篇 (亞洲中文版)
夕陽染天空 普照著萬物
灑向那蒼穹 飛梭到千古
夕陽的影子裡 描繪著夢想
究竟何時 才是盡頭 實現那夢想
不要放棄努力 回到原始的你
生命的存在 讓我重新面對
哪怕只是些許 讓我嘗試冒險樂趣
就這樣的獨立 傷痕累累的我
縱然身邊一切都將失去
那首真實的歌 在我心中流淌不息
無休的爭吵 還要繼續多久
珍惜的是現在 現在才最重要
只要你去努力 無謂曾失去的
既使是那 柔情笑脸 令我留連的笑脸
無論多麼黑暗 期待的是永遠
傷痛的感受 在何時消退
現在這樣的我 不在是單純的我
夢想中的往昔 理想中的天地
總有一天 我會到達終點
那首真實的歌 在我心中流淌不息
無論多麼黑暗 期待的是永遠
傷痛的感受 在何時消退
那首真實的歌 在我心中流淌不息
現在這樣的我 不再是單純的我
哪怕只是些許 讓我嘗試冒險樂趣
那首真實的歌 在我心中流淌不息