happily ever after是动漫《天元突破红莲之眼》中11话插曲,由中川翔子演唱。
中川翔子(1985年5月5日-,户籍上的名字为中川しようこ而非中川 翔子(しょうこ)),横跨演员、歌手、声优和漫画家及作家等多个领域的日本多栖女艺人,同时亦是被人称为“秋叶原博客女王”的著名部落格兼宅女,其个人网志拥有超过10亿次的点击次数,并借着高人气而多次被辑录成书籍出版。
happily ever after歌词
編·作曲:黒須克彦
作詞:meg rock
演唱:中川翔子
君(きみ)に会(あ)う前(まえ)の自分(じぶん)を忘(わす)れたみたいに
【好象忘记了遇到你之前的自己】
君(きみ)が居(い)た頃(ころ)の記憶(きおく)を忘(わす)れられたなら
【如果能忘记有你在的回忆】
どんなにいいだろう
【该多好啊】
数(かぞ)えきれない星屑(ほしくず)の中(なか)
【无穷无尽的群星中】
どこかでそっと見守(みまも)ってくれてる光(ひかり)を
【不知在哪里始终静静守候着的星光】
僕(ぼく)らは今(いま)もここで探(さが)してる
【我们一直在寻找】
幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
【不知幸福流失了多久】
幸(しあわ)せと気付(きづ)く小(ちい)さな不幸(ふこう)
【才感受到从前的幸福 小小不幸】
今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
【即使现在应该还来得及 所以】
願(ねが)いはたったひとつ
【只有一个愿望】
呼吸(こきゅう)と同(おんな)じ数(かず)だけ泣(な)いたその後(あと)に
【哭泣伴随呼吸之后】
待(ま)ち受(う)けてたのはこの先(さき)永遠(えいえん)に続(つづ)く
【等到的依然是像从前那样】
君(きみ)なしの世界(せかい)
【始终不再有你的世界】
100(ひゃく)年(ねん)軽(けい)っても癒(い)えない傷(きず)と云(い)えない言葉(ことば)
【跨越百年也无法治愈的伤痕以及说不出口的话语】
それだけを道標(みちしるべ)にして
【只以此作为路标】
僕(ぼく)らは今(いま)もここで生(い)きている
【我们即使如今也始终在这里这样活着】
幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
【不知幸福流失了多久】
幸(しあわ)せと気付(きづ)く小(ちい)さな不幸(ふこう)
【才感受到从前的幸福 小小不幸】
今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
【即使现在应该还来得及 所以】
願(ねが)いはたったひとつ
【只有一个愿望】
幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
【不知幸福流失了多久】
幸(しあわ)せと気付(きづ)くささやかなこと
【才感觉到幸福 那些细节】
幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)くして初(はじ)めて
【不知幸福流失了多久】
幸(しあわ)せと気付(きづ)くたいせつなこと
【才感觉到幸福 那么重要的事情】
今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
【即使现在也一定来得及】
願(ねが)いはたったひとつ
【心愿只有一个】
どこまでも追(お)いかけるよ
【不管是到哪里 始终追赶】